วุฒิการศึกษาและใบแสดงผลการเรียน (Transcript) เป็นเอกสารสำคัญที่ต้องใช้ในการสมัครเรียนต่อในสถาบันต่างประเทศหรือการสมัครงานกับบริษัทข้ามชาติ ที่ Mytfind มีเครือข่ายนักแปลที่เชี่ยวชาญการแปลเอกสารทางการศึกษาโดยเฉพาะ มั่นใจได้ในความถูกต้องของการเทียบชื่อปริญญา รายชื่อวิชา และคำศัพท์ทางวิชาการที่สอดคล้องกับมาตรฐานสากล เพื่อให้ประวัติการศึกษาได้รับความน่าเชื่อถือสูงสุดจากหน่วยงานปลายทาง
เนื่องจากการนำเอกสารไปใช้งานในสถาบันการศึกษาหรือที่ทำงานบางแห่งอาจมีข้อกำหนดเรื่องการรับรองนิติกรณ์จากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ระบบจึงเปิดให้เลือกผู้ทำงานที่มีคุณสมบัติตรงตามเงื่อนไข ไม่ว่าจะเป็นนักแปลที่มีความชำนาญในศัพท์การศึกษาเฉพาะทาง หรือสำนักงานแปลที่ให้บริการเดินเรื่องรับรองเอกสารแบบครบวงจร
เพื่อให้เอกสารการศึกษาสามารถนำไปใช้สมัครเรียนหรือสมัครงานได้โดยไม่มีปัญหา แนะนำให้ตรวจสอบกับนักแปลดังนี้
การรับรองคำแปลถูกต้อง สถานศึกษาและสถานประกอบการส่วนใหญ่ต้องการการเซ็นรับรองคำแปลจากนักแปลหรือศูนย์แปลที่มีความน่าเชื่อถือ ควรสอบถามนักแปลให้ชัดเจนว่าสามารถประทับตราและเซ็นรับรองให้ได้หรือไม่ เพื่อให้เอกสารมีผลสมบูรณ์ในการยื่นพิจารณา
บริการรับรองกงสุล ในกรณีที่ต้องนำวุฒิการศึกษาไปใช้ในประเทศที่บังคับให้ผ่านการรับรองนิติกรณ์จากกรมการกงสุล สามารถเลือกจ้างผู้เชี่ยวชาญที่มีความพร้อมในการไปยื่นเรื่องรับรองให้ เพื่อลดขั้นตอนและระยะเวลาในการเตรียมเอกสาร
ความถูกต้องของศัพท์เฉพาะทาง การเลือกนักแปลที่มีประสบการณ์จะช่วยให้การแปลชื่อวิชาหรือระดับการศึกษาตรงตามระบบการศึกษาของประเทศปลายทาง ซึ่งส่งผลต่อการพิจารณารับเข้าเรียนหรือการเทียบวุฒิการศึกษา
รวบรวมผู้เชี่ยวชาญที่พร้อมดูแลเอกสารทางการศึกษาหลากหลายประเภท ตัวอย่างเช่น
ใบแสดงผลการเรียน (Transcript) เอกสารแสดงรายวิชาและเกรดเฉลี่ยสะสมที่ต้องการความถูกต้องแม่นยำสูงสุด
ปริญญาบัตรและวุฒิบัตร ใบประกาศยืนยันการสำเร็จการศึกษาในระดับต่างๆ
ใบประกาศนียบัตรวิชาชีพ เอกสารรับรองทักษะเฉพาะทางเพื่อการสมัครงาน
หนังสือรับรองสถานภาพนักเรียนนักศึกษา สำหรับการยื่นขอวีซ่าเพื่อศึกษาต่อหรือโครงการแลกเปลี่ยน
คำอธิบายรายวิชา (Course Description) เอกสารประกอบการเทียบโอนหน่วยกิจที่มีเนื้อหาทางวิชาการเฉพาะด้าน
การจ้างงานแปลเอกสารการศึกษาจะเป็นเรื่องง่ายผ่านระบบที่โปร่งใสและตรวจสอบได้ดังนี้
ระบุรายละเอียดงานให้ชัดเจน แจ้งว่าต้องการแปลเอกสารประเภทใดและระบุว่าต้องการนักแปลที่รับรองคำแปลหรือสามารถไปยื่นกงสุลให้ได้ด้วยหรือไม่
คัดเลือกผู้ทำงานจากผลงานจริง พิจารณาจากข้อเสนอ ราคา และรีวิวจากผู้ที่เคยใช้บริการแปลเอกสารการศึกษาท่านอื่นๆ เพื่อความมั่นใจก่อนเริ่มจ้างงาน
ตกลงค่าบริการโดยตรง พูดคุยเรื่องค่าแปลได้ตามความซับซ้อนของวิชาและจำนวนหน้า โดยไม่มีข้อผูกมัดเรื่องราคาตายตัว
ตรวจสอบงานก่อนรับมอบ มั่นใจได้ในความถูกต้องของชื่อ-นามสกุล และรายละเอียดเกรดเฉลี่ยก่อนจบงาน เพื่อให้พร้อมสำหรับการยื่นสมัครได้ทันที
เตรียมความพร้อมเพื่ออนาคตทางการศึกษาและอาชีพที่สดใสด้วยงานแปลที่ถูกต้องและเป็นมืออาชีพได้ตั้งแต่วันนี้ โดยสามารถโพสต์รายละเอียดงานเพื่อเริ่มต้นหานักแปลที่เหมาะสมได้ทันที
ระบบลงงานเพื่อรับข้อเสนอราคา เลือกผู้เชี่ยวชาญที่เหมาะสม และติดตามงานได้ครบจบในแพลตฟอร์มเดียว
"Ai ไม่ติดแล้ว ขอบคุณค่ะ"
"ตรวจได้เร็ว เร็วๆ นี้จะมีอีกงานครับ"
"งานทันเวลาพอดีค่ะ โอกาสหน้าจะใช้บริการใหม่"
"ขอบคุณมากๆครับ หากมีบทความครั้งหน้าจะมารบกวนอีกครั้งครับ"
"งานเรียบร้อย ทันเวลาพอดี ขอบคุณครับ"
"บริการดีมาก และแก้ไขได้ตาม requirement"
"งานเร็วมากๆ ขอบคุณค่ะ โอกาสหน้าจะใช้บริการใหม่"