มีเอกสารภาษาไทยหรือมีข้อความ/เอกสารภาษาเกาหลีแล้ว แต่ต้องการแปลให้ถูกต้องแม่นยำ เพื่อใช้ยื่นหน่วยงาน ทำธุรกิจ นำเข้าส่งออก ยื่นวีซ่า หรือสื่อสารกับคนเกาหลี ที่ Mytfind มีทีมนักแปลภาษาเกาหลีมืออาชีพ (ทั้งไทยเป็นเกาหลี และเกาหลีเป็นไทย) ที่ผ่านงานแปลจริงหลายพันชิ้น ช่วยแปลให้ละเอียดทั้งความหมาย บริบท ศัพท์เฉพาะทาง และโทนภาษาที่เหมาะสม (เป็นทางการสำหรับราชการ/ธุรกิจ หรือเป็นกันเองสำหรับแฟนจดหมาย/ซับไตเติล) เลือกนักแปลเองได้จากโปรไฟล์ รีวิว และตัวอย่างงานที่เคยทำมา ทำให้นิยายเอกสารหรือข้อความของคุณถูกต้องตามหลักภาษาและวัตถุประสงค์ ไร้ข้อผิดพลาด และใช้งานได้จริง


เอกสารและข้อความภาษาเกาหลีที่คนไทยนิยมแปลบ่อยที่สุด


จากข้อมูลการค้นหาและบริการแปลในไทย ประเภทที่คนนิยมแปลภาษาเกาหลี (ทั้งไทย→เกาหลี และเกาหลี→ไทย) ได้แก่:



  • เอกสารราชการและยื่นวีซ่า (สูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส ใบหย่า ใบรับรองโสด ประวัติอาชญากรรม ใบขับขี่ บัตรประชาชน ทะเบียนราษฎร์ หนังสือเดินทาง)

  • คู่มือสินค้าและคู่มือการใช้งาน (User Manual, Product Manual, Installation Guide, คู่มือประกอบเครื่องใช้ไฟฟ้า เครื่องสำอาง เครื่องครัวจากเกาหลี)

  • เอกสารธุรกิจและการเงิน (งบการเงิน สัญญา หนังสือรับรองบริษัท ใบเสนอราคา รายงานการประชุม Minutes of Meeting)

  • เอกสารการศึกษาและวิชาการ (Transcript ใบปริญญา ประกาศนียบัตร หนังสือรับรองการเรียน Thesis Abstract Manuscript)

  • ข้อความส่วนตัวและแฟนคลับ (จดหมาย/ข้อความส่งถึงดาราเกาหลี แฟนอาร์ต แคปชั่นโซเชียลมีเดีย ข้อความ DM หรือจดหมายแฟน)

  • ซับไตเติลและเนื้อหาคอนเทนต์ (ซับไตเติลซีรีส์เกาหลี คลิป YouTube Vlog K-pop MV Lyrics แปลเพลง แคปชั่นคลิป TikTok/Instagram/Reels)

  • เอกสารอื่น ๆ (Passport โฉนดที่ดิน ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล ประกาศราชกิจจานุเบกษา สิทธิบัตร เอกสารนำเข้าส่งออกจากเกาหลี)


ทีมงานตรวจครบทั้งความถูกต้องของเนื้อหา การใช้ศัพท์เฉพาะทาง (เช่น ศัพท์ธุรกิจ การเงิน กฎหมาย วิชาการ K-pop/K-drama) และความไหลลื่นตามมาตรฐานภาษาเกาหลี งานออกมาเป็นไฟล์ Word/PDF พร้อม Track Changes (ถ้าต้องการเห็นการแก้ไข) หรือเวอร์ชัน clean สุดท้าย ส่งได้ทันที


จ้างง่าย ได้คนตรงใจ ในงบที่สบายใจจริง ๆ


เลือกนักแปลเองได้ทั้งหมด ดูรีวิว ตัวอย่างเอกสารหรือข้อความที่เคยแปล บางคนถนัดเอกสารราชการ/วีซ่า บางคนเก่งคู่มือสินค้า/นำเข้าส่งออก บางคนเชี่ยวชาญแปลซับไตเติลซีรีส์หรือจดหมายแฟนคลับ งบและเดดไลน์กำหนดได้ตามต้องการ งานด่วน 1–3 วันก็รับได้ หรืองานละเอียด 5–10 วันก็ยินดี ราคาเริ่มต้นสมเหตุสมผล (คิดตามจำนวนคำหรือหน้า A4) ไม่มีแพ็กเกจตายตัว ขึ้นกับความยาว ความซับซ้อน (เช่น เอกสารราชการ/วิชาการราคาสูงกว่าแฟนจดหมายหรือซับไตเติลทั่วไป) และทิศทางการแปล (ไทย→เกาหลี มักแพงกว่าเพราะต้องใช้ native level) งานแปลใหม่ทั้งหมด ไม่ใช้ AI แก้ไขเพิ่มได้จนกว่าจะพอใจจริง ๆ


เปลี่ยนเอกสารหรือข้อความที่ยังไม่พร้อม ให้ถูกต้องและใช้งานได้จริง


 


ลองนึกภาพว่าเอกสารหรือข้อความที่ผ่านการแปลโดยมือโปรแล้ว ภาษาถูกต้องตามหลัก บริบทชัดเจน ส่งวีซ่า หน่วยงานธุรกิจ นำเข้าสินค้า หรือส่งถึงดารา/แฟนคลับได้แบบมั่นใจ ได้เวลาคืนมาไปจัดการเรื่องอื่นหรือพักผ่อนแบบไม่กังวลอีกต่อไป ชีวิตง่ายขึ้นจริง ๆ ถ้าพร้อมทำให้นิยายเอกสารหรือข้อความภาษาเกาหลีดูสมบูรณ์แบบ ลองเปิดใจใช้บริการกับ Mytfind ดู แชทมาปรึกษา ส่งตัวอย่างเอกสารหรือข้อความหรือบอกจำนวนคำ/ประเภทได้เลย

วิธีสั่งงานกับ MyTFind

ระบบลงงานเพื่อรับข้อเสนอราคา เลือกผู้เชี่ยวชาญที่เหมาะสม และติดตามงานได้ครบจบในแพลตฟอร์มเดียว

โพสต์งานเพื่อรับข้อเสนอราคา
Step 1 : โพสต์งานเพื่อรับข้อเสนอราคา
  • ลูกค้าลงรายละเอียดงาน ระบุงบประมาณและกำหนดระยะเวลาที่ต้องการ
  • ฟรีแลนซ์ที่ตรงความเชี่ยวชาญจะเข้ามาเสนอราคา
  • ลูกค้าเปรียบเทียบข้อเสนอและเลือกผู้ที่เหมาะสมที่สุด
มอบหมายงาน
Step 2 : มอบหมายงานและกำหนดเงื่อนไข
  • เลือกฟรีแลนซ์และเริ่มต้นงานในระบบ
  • กำหนดวันส่งงานให้ชัดเจน
  • ตกลงจำนวนครั้งในการแก้ไขงานได้ตามที่กำหนดร่วมกัน
ใบเสนอราคาและการชำระเงิน
Step 3 : ใบเสนอราคาและการชำระเงิน
  • ฟรีแลนซ์เสนราคา ลูกค้าเลือกทำงาน
  • ชำระเงินและรับใบเสร็จ
  • รองรับการชำระเงินผ่าน QR Payment และโอนเงินธนาคาร
ติดตามความคืบหน้าในระบบ
Step 4 : ติดตามความคืบหน้าในระบบ
  • ติดตามสถานะงานตามกำหนดเวลา
  • สื่อสารและส่งไฟล์ผ่านแพลตฟอร์มเดียว
  • ควบคุมไทม์ไลน์ให้เป็นไปตามแผนที่ตกลงไว้

Customers testimonials

ตรวจ Turnitin แก้ไข AI / Plagiarism
Rewrite แก้ไข AI detection
Duration: 1 days
Price: 300.00 บาท

"Ai ไม่ติดแล้ว ขอบคุณค่ะ"

ตรวจ Turnitin แก้ไข AI / Plagiarism
ตรวจ Turnitin AI
Duration: 1 days
Price: 650.00 บาท

"ตรวจได้เร็ว เร็วๆ นี้จะมีอีกงานครับ"

ตรวจ Turnitin แก้ไข AI / Plagiarism
ตรวจ Turnitin
Duration: 2 days
Price: 300.00 บาท

"งานทันเวลาพอดีค่ะ โอกาสหน้าจะใช้บริการใหม่"

แปลเอกสารราชการ บทความ งานวิชาการ
บริษัท ช้อปปี้ (ประเทศไทย) จำกัด
Duration: 1 days
Price: 500.00 บาท

"ขอบคุณมากๆครับ หากมีบทความครั้งหน้าจะมารบกวนอีกครั้งครับ"

แปลเอกสารราชการ บทความ งานวิชาการ
แปลบทคัดย่อ ไทย -อังกฤษ พร้อมรับรองแปล
Duration: 2 days
Price: 490.00 บาท

"งานเรียบร้อย ทันเวลาพอดี ขอบคุณครับ"

แปลเอกสารราชการ บทความ งานวิชาการ
ออกแบบ presentatoin
Duration: 1 days
Price: 500.00 บาท

"บริการดีมาก และแก้ไขได้ตาม requirement"

แปลเอกสารราชการ บทความ งานวิชาการ
test Hello, Welcome
Duration: 2 days
Price: 500.00 บาท

"งานเร็วมากๆ ขอบคุณค่ะ โอกาสหน้าจะใช้บริการใหม่"